Octavia

Translyta

Official-level AI translation.

Accurate. Consistent. Verifiable.

Any document, any language pair.

The gap AI hasn’t closed

The global translation services market is worth tens of billions, but official and legal translation is stuck between two bad options.

AI translation

Expert translators

Inaccurate

Existing AI tools lack real translation expertise.

Expensive

Expert translators charge premium rates.

Inconsistent

Terminology and register shift unpredictably.

Slow

Days or weeks for a single document.

7-step AI translation pipeline

Translyta combines AI speed with expert-translator quality — for any language pair. A linguistically driven 7-step pipeline mirrors what a professional translator does.

1

Semantic Segmentation

Splits documents into meaning-level units.

2

Document Briefing

Generates a translation-oriented reading guide for context.

3

Terminology Research

Researches and locks terminology before translation begins.

4

Translation

Translates segment by segment, applying linguistic principles at every decision.

5

Proofreading

Revises each segment against the source for accuracy and completeness.

6

Document Assembly

Assembles the formatted target document.

7

Functional Evaluation

Tests whether the translation can replace the original.

Proven in production

~100
Sworn translator exams passed
2,500+
Legal documents translated
Active
Terminology database

Linguistic, not statistical

DeepL, Google Translate, ChatGPT, Trados, memoQ: they all treat translation as a technical problem. Translyta treats it as a linguistic one. Every pipeline step applies linguistic expertise, not just statistical optimization. The result: full professional quality.

From pipeline to platform

✓ Phase 1

claude.ai

Pipeline proven in production, prompts stable.

→ Phase 2

Platform

Automated web application: upload a document, the system does the rest.

Built on real revenue

Target market: any organization or professional that needs official translations, from government agencies and law firms to corporates and language service providers. Currently: revenue generated through translations produced with Translyta, via the founder's agency Dragoman Translations. Next: SaaS subscriptions and per-use credit system.

Who we are

Maarten Korpershoek

Maarten Korpershoek, Founder

Comparative linguist (Leiden University) and sworn translator specialized in legal translation. Recognized LangOps Pioneer and speaker at international AI in translation conferences. Designed the full pipeline: AI system architecture, prompt engineering, and product development. Supported by a Netherlands-based team of 3 handling project management, quality control, proofreading, and linguistic support.